|
Item description:
|
|
ND usage 1866 |
|
Conditions of sale:
|
Delivery Method:
Shipping after payment
Shipping costs:
Paid by the buyer
Places:
Europe, North America, Central America, South America, Asia, Africa, Oceania
|
Payment
Cash, Postal money order, Foreign check, Visa
Guarantee
Money back if not satisfied
|
|
|
Shipping and handling:
|
|
Pour les comandes francaise:Cheque banque francaise.
Pour les comandes espagnoles :Giro Postal
Internationmal: Especes en lettre(Prefereblement recommande)
|
|
Message from the member Carlemany:
|
TRES IMPORTANT !! A PARTIR DE MAI 2009
Pour motif de changement d´adresse et d´importante modifications de logistique,nous vous signalons que nous serons ABSENTS, pendent le mois de MAI. Nous demandons des excuses a nos amis,clients et fournisseurs.Dans le plus vref delai qui nous sera permis nous reprendons le contacte avec nos nouveaux outils et opportunités.
Si entre-temps il reste quelque affaire en attente nous la solutionnero à partir de JUILLET.
Mes excuses et vous remercions pour votre comprehention.
FORES MARTI
MUY IMPORTANTE !!!(A partir de Mayo 2009)
Por motivos de traslado de direccion i cambios importantes de logistica ,permaneceremos ausentes durante el mes de Mayo, por lo que pedimos disculpas a nuestros amigos.En la mayor brevedad posible reanudaremos nuestro trabajo, con nuevo equipo i oportunidades.
Si quedara algo pendiente, lo solucionaremos totalmente a partir de Julio.
Pedimos disculpas y damos GRACIAS por su comprensión.
FORES MARTI
ATENTION!!Chers clients et fournisseurs:Vu mes multiples obligations et je vous prierai de patientier si je prend un peu de retard a donner suite.Si j´ajoute problemes de serviteur pour les E Mails, ma santé et mes absences pour Salons et Foires allant de quelques tours et parfois d´un mois je vous prierai de le tenir en compte avant de me donner vos évaluations.Je ne suis pas rapide ,mais je finis toujours mes óperations.
Excuse-moi mon francaise,jai le parle.mais je ne l´ecris pas correctemenet.
Excusate mon italiano,io lo parlo ,mais no molto bene l´escribo.
Excus-my l´anglese (Only automatic traslator.!!) I am sorry.
Perfectamente en: Catalan o Español.
Estimados clientes y proveedores:
Algunas veces,bien por motivos de viaje, exceso de trabajo o sistema del ordenador en "pana",pueden ocasionar atrasos en las operaciones.Ruego a mis clientes acepten estas eventualidades ocasionales y no deseadas,pero que ocurren a veces.
Antes de evaluar,es aconsejable leer los historiales.Algun cliente ha sido intolerante en algun contratiempo, pero que le vamos hacer,de todo hay en la viña del señor.Lo importante y creible es la mayoria.Creo!!Saludos.
J´ai acepte seulement que les cheques francaises.
Money en couver recommande.
Mandat International.
Petites operations1,2 o 3 euros;jái acepte timbres valables a tarif international !!
IMPORTANT !!
SVP, votres messages vers DELCAMPE
ATENTION!! TOUTES LES ENV.EN PORT SIMPLE SONt sous LA RESPONSABILITE DE L ´ACHETEUR.
LES ENV. EN PORT RECOMMANDE SON A MON RESPONSABILITE.
MES ENV. POUR LA POSTE SON AFFRANCHIRS EN TIMBRES POSTE LUXE DE COLECTION !!
MERÇI
|
|