| |
|
|
|
RP; Pioneer aviator Lincoln Beachey "no hands" flying stunt, Argine, Wisconsin, 00-10s
|
 |
|
Item number: 37699535
|
Number of visits: 128
|
|
|
|
Item description:
|
|
Postcard, 3.5 by 5.5", Real photograph, EX
By 1905, Lincoln and Hillery Beachey were working full time in aviation, assisting with and operating airships and captive gas balloons, and by 1907, "The Year of The Airships," Lincoln had become one of the most well known and most successful airship aeronauts in the U.S. One of his flights was observed by a small group which included Wilbur and Orville Wright, whom he met. Hillery also worked with airships, rigging as well as operating them.
The 1910 Los Angeles International Aviation Meet, held on land owned by the Dominguez Family at Compton, California, near Los Angeles, was a turning point for Beachey. While he had attempted, with others, to build a flyable aeroplane, at the 1910 Los Angeles Meet he was still an aeronaut, operating a Beachey-Knabenshue Racing Airship. Hillery had transitioned to heavier-than-air craft by then, and during the Meet managed to make a few hops as well as to nearly complete one circular flight in the Gill-Dosh Curtiss-type Biplane. After the 1910 Los Angeles Meet, Lincoln never again operated an airship.
By January of 1911 Lincoln was considered a professional aviator. By mid-1911 he was famous throughout the U.S. as an aviator, flying over Niagara Falls and then, less than a month later, breaking the world's record for altitude at the great Chicago International Aviation Meet. He commanded a significant fee for his exhibitions of flight. His successes and escapes from what seemed to be certain death continued into 1912, as did his fame and status as one one the most accomplished aviators in the U.S. Lincoln Beachey was regarded as one of the greatest of the period's aviators at the time he abruptly retired, deeply saddened and feeling trapped by his success.
For Beachey, 1913 was a difficult year, personally and professionally. Many of his aviator friends had perished and some in the press blamed Beachey for the deaths, accusing him of setting a bad example by flying in a "dangerous" manner. In truth, Beachey was pursuing the outer edges of what was then still a very new art. Aviating, as it was termed, was discussed and debated from two perspectives, that of the "safe and sane" aviators, those who made large sweeping turns and valued the perceived safety of low, straight and level flight, and that of those "flying fools" who made steeply banked turns and sought the safety of higher flight. One consequence of flight at higher altitudes was the development of the "volplane," a long glide without engine power. From that point, the "spiral glide" was soon developed, which became a hallmark of Beachey's exhibitions and which was at least attempted by the most daring and most skilled of the pioneer aviators. Beachey was clearly not of the "safe and sane" school, although he was hardly foolhardy. Beachey was, indeed, a very safe aviator who valued safety, well-built reliable equipment and highly skilled mechanicians, as mechanics were then called.
The exhibition season of 1914 belonged to Beachey. He was the first aviator in the U.S. to loop an aeroplane, and he did so over 1,000 times between November 1913 and November 1914. His races with legendary race car driver Barney Oldfield drew tremendous crowds, thunderous applause and over $250,000 in receipts. In the U.S., 1914 and Beachey marked the high point of exhibition flying, while in Europe, war, on the ground and in the air, put a temporary end to civilian flying. During the Great War, World War I, one after another proponent of "safe and sane" flying would be shot from the sky by aviators utilizing the steeply banked tight turns and other aerial maneuvers developed by pre-war aviators such as Adolphe Pegoud, Roland Garros, Walter Brookins, and Lincoln Beachey.
Beachey's death at the Panama-Pacific International Exposition in San Francisco on March 14, 1915, eleven days after his 28th birthday, marked the effective end of exhibition flying in the U.S., although aeroplane exhibitions, usually by individual aviators, would continue well into 1916. Beachey's death came at a time when his life held the promise of happiness and security and his loss was keenly felt by those concerned with the military potential of aviation. |
|
Conditions of sale:
|
Delivery Method:
Shipping after payment
Shipping costs:
Paid by the buyer
Places:
Seller's country, Europe, North America, Central America, South America, Asia, Africa, Oceania
|
Payment
Cash, Postal money order, Domestic check (seller's country), Paypal, MoneyBookers
Guarantee
Money back if not satisfied
|
|
|
Shipping and handling:
|
|
Postage and handling is $2.50 USD
Les fraisd'expedition, incluant l'affranchissement,se montent a 2,50 dollars US.
Porto und Handhabung ist $2,50 BENUTZT
Sellado y entregado por $2.50 dollares.
We combine shipping on multiple sales.
Nous regroupons l'expedition des ventes multiples.
Wir verbinden Verschiffen auf vielfachen Verkäufen.
Combinamos entrega en varias ventas.
|
|
Message from the member Scview:
|
IMPORTANT! Include all item numbers & a valid shipping address with all payments.
- Postage and handling is $2.50 USD
- Les fraisd'expedition, incluant l'affranchissement,se montent a 2,50 dollars US.
- Porto und Handhabung ist $2,50 BENUTZT
- Sellado y entregado por $2.50 dollares.
- We combine shipping on multiple sales.
- Nous regroupons l'expedition des ventes multiples.
- Wir verbinden Verschiffen auf vielfachen Verkäufen.
- Combinamos entrega en varias ventas.
- I accept cash in USD or Euros.
- J'accepte les especes en dollars US ou en euros.
- Ich nehme Bargeld in BENUTZT oder Euros an.
- Accepto efectivo en dollars o en moneda Europea.
- I accept checks or money orders only in USD.
- J'accepte les cheques ou les virements uniquement en dollars.
- Ich nehme Kontrollen oder Zahlungsanweisungen nur in BENUTZT an.
- Accepto cheques o giro en efectivo solo en dollares.
- I take electronic payment via Paypal.com/moneybookers.com (cat445sat@yahoo.com)
- Paiement electronique possible via Paypal.com/moneybookers.com. (cat445sat@yahoo.com)
- Ich nehme elektronische Zahlung über Paypal.com/moneybookers.com (cat445sat@yahoo.com)
- Tomo pago electronico via Paypal.com/moneybookers.com (cat445sat@yahoo.com)
Stefano Neis (SCVIEW)
1700 Decker Blvd Suite C
Columbia, SC, 29206 USA
Ph: 803-782-6090 or E-mail cat445sat@yahoo.com
- SCVIEW is an established USA company.
- SCVIEW est une compagnie etablie aux Etats-Unis.
- SCVIEW ist eine feststehende Gesellschaft von USA.
- SCVIEW es una compania establecida en America.
- We have sold over 250,000 items online.
- Nous avons vendu plus de 250 000 articles enligne sur Internet.
- Wir haben mehr als 250,000 Artikel online verkauft.
- Vendimos mas de 250,000 articulos en correo electronico.
- Unconditional return policy.
- Nous appliquons une polique de retour sans condition.
- Vorbehaltlose Rückpolitik.
- Puede regresar el articulo sin condition.
Postcard Condition Grading Guide:Abreviations utilisees pour la description de l'etat des cartes postales:Postkartenbedingung, die Führer Sortiert:Guia de la Condicion de la Tarjeta Postal
Near Mint or NM = card is as new, not used. la carte est comme neuve,jamais expediee.Karte ist als neu, nicht Post- verwendet.Casi Nuera=la tarjeta es como nuera,no utulizada
Excellent or EX = card is like new , may show age, may be postally used. la carte est presque neuve,elle peut etre defraichie, elle a pu etre postee.Karte ist wie neu, kann Alter zeigen, kann Post- verwendet werden. Excelente=la targeta esta como nuera,puede mostrar la edad, se puede utilizar postalmente
Very Good+ or VG+ = slight edge & corner wear. Tres bonfiltered=bord ou coin legerement uses. geringer Rand? Ecktragen.Muy Buenot=la orilla y esquina, llevan leves clanos
Very Good or VG = corner and edge wear, minor soiling. Tres bon=coin et bord uses, petites salissures.Ecke und Rand-Tragen, das geringe Beschmutzen.Muy Bueno=la orilla y esquina llevan clanos
GOOD or G = creases or tears, minimum quality. Bon=plis ou dechirures, qualite minimale. Falten oder Tränen, minimale Qualität.Bueno=plieques o roturas,calidad minima
- Postcard Condition Abbreviation Guide; Abreviations utilisees pour la description des cartes postales; Postkartenbedingungsabkürzungsführer; Gura Abreviada de la Conclicion de la Tarjeta Postal
- B&W = black and white ;noir et blanc ; schwarz und weiß; negro y blanco
- EW = edge wear; bord use; Rand-Tragen; orilla danada
- CW = corner wear; coin use; Ecktragen; esquina danada
- COF = postmark on front ; cachet de la poste au recto; Poststempel auf der Vorderseite; sello al frente
- DB = divided back ; dos divisé ; geteilt zurück; dividido atras
- PU = postally used ; postee; Post- verwendet; postalmente utilizado
- RP = photograph; photographie; Fotographie; fotografia
- SR = stamp removed ; le timbre a ete retire ; Marke zog um; sello postal removido
- U/B = undivided back ; dos non divise; ungeteilt zurück; no dividido
- W/ = with; avec; damit; con
- WOB = writing on back ; écriture au dos; das Schreiben über den Rücken; escrito al reverso
- WOF = writing on front ; écriture au recto; das Schreiben über die Vorderseite; escrito al frente
Note; We do feedback only every 30-45 days. Thank You. Stefano, Antonio, Marcello, & Angelo.
|
|
| |
|
Information on the sale
|
| Price: |
$ 124.80 |
Wallet :
|
Yes
|
| Time left: |
3 Day(s) |
| Starting date: |
Sat 3rd May 2008 05:51:12 (GMT-5.0) |
| Ending date: |
Sat 17th May 2008 03:52:00 (GMT-5.0) |
|
|
|
Information on the seller
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
|
Ask the seller a question
|
| |
|
|
| |
|
|
| |

Last viewed items
|
| |
| | |