International and United States orders are sent via First Class mail. We do not ship to Russia or Australia
Please wait for an invoice before paying so correct postage can be applied
Postcards - Postage and handling is $1.70 to $2.60 US & $1.98 Canada; International $2.98 - 13.30
Sheets of stamps and items that require a large rigid mailer Postage and handling is $3.95 US; $7.35 Canada; $9.45 International
International sales totaling over $40 US require REGISTERED MAIL or Priority mail International
- Des feuilles de timbres et des articles qui nécessitent une grande mailer rigide - Frais de port et de manutention est de $3,95 $ US; $ 7,35 Canada; 9,45 $ international
- Sheets von Briefmarken und Gegenstände, die einen großen starren Mailer erfordern - Verpackung und Versand beträgt $3,95 US; $ 7,35 Kanada; $9,45 International
- Hojas de sellos y elementos que requieren un anuncio publicitario de gran rigidez - Gastos de envío es de $ $3,95 EE.UU., 7,35 dolares de Canada, 9.45 dolares Internacional
- Fogli di francobolli ed articoli che richiedono un rigido programma di posta di grandi dimensioni - Spedizione e imballaggio è $3,95 dollari USA; $ 7,35 Canada; $ 9.45 International
Specific conditions:
Postcard Condition Grading Guide:
Abreviations utilisees pour la description de l'etat des cartes postales:
Postkartenbedingung, die Führer Sortiert:
Guia de la Condicion de la Tarjeta Postal
Near Mint or NM = card is as new, not used.
la carte est comme neuve,jamais expediee.
Karte ist als neu, nicht Post- verwendet.
Casi Nuera=la tarjeta es como nueva,no utulizada
Excellent or EX = card is like new , may show age, may be postally used.
la carte est presque neuve,elle peut etre defraichie, elle a pu etre postee.
Karte ist wie neu, kann Alter zeigen, kann Post- verwendet werden.
Excelente=la targeta esta como nueva,puede mostrar la edad, se puede utilizar postalmente
Very Good+ or VG+ = slight edge & corner wear.
Tres bonfiltered=bord ou coin legerement uses.
geringer Rand? Ecktragen.
Muy Buenot=la orilla y esquina, llevan leves clanos
Very Good or VG = corner and edge wear, minor soiling.
Tres bon=coin et bord uses, petites salissures.
Ecke und Rand-Tragen, das geringe Beschmutzen.
Muy Bueno=la orilla y esquina llevan clanos
GOOD or G = creases or tears, minimum quality.
Bon=plis ou dechirures, qualite minimale.
Falten oder Tränen, minimale Qualität.Bueno=plieques o roturas,calidad minima
* Postcard Condition Abbreviation Guide; Abreviations utilisees pour la description des cartes postales; Postkartenbedingungsabkürzungsführer; Gura Abreviada de la Conclicion de la Tarjeta Postal
* B&W = black and white ;noir et blanc ; schwarz und weiß; negro y blanco
* EW = edge wear; bord use; Rand-Tragen; orilla danada
* CR = Crease; plié ; Falte ; Pliegue ; Piega
* CW = corner wear; coin use; Ecktragen; esquina danada
* COF = postmark on front ; cachet de la poste au recto; Poststempel auf der Vorderseite; sello al frente
* DB = divided back ; dos divisé ; geteilt zurück; dividido atras
* PU = postally used ; postee; Post- verwendet; postalmente utilizado
* RPPC = photograph; photographie; Fotographie; fotografia
* SR = stamp removed ; le timbre a ete retire ; Marke zog um; sello postal removido
* UND = undivided back ; dos non divise; ungeteilt zurück; no dividido
* UR, UL Upper Right, Upper Left ; Superieur droit, en haut à gauche ; oben rechts, oben links; Superior derecha, superior izquieroa ; In alto a destra, in alto a sinistra
* LR, LL Lower Right, Lower Left ; en bas à droit, en bas à gauche ; unten rechts, unten links; Abato a la derecha, abato a la izquieroa ; In basso a destra, in basso a sinistra
* W/ = with; avec; damit; con
* WOB = writing on back ; écriture au dos; das Schreiben über den Rücken; escrito al reverso
* WOF = writing on front ; écriture au recto; das Schreiben über die Vorderseite; escrito al frente